Nói như trạng
Direct English translation
Speak like a trạng.
Equivalent English version
Talk through one's hat
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng ba hoa, khoác lác, việc gì cũng tỏ ra thông thạo, hiểu biết hơn người. Thường dùng để chê người hay huênh hoang, nói quá khả năng hoặc hiểu biết thực tế của mình.
English explanation
Refers to speaking boastfully and pretentiously, as if one were knowledgeable about everything. It is used to criticize someone who shows off and talks beyond their actual ability or understanding.